Traduction des paroles BETTER THAN YOU reload

BETTER THAN YOU

I look at you, then you, me
Hungry and thirsty are we
Holding the lion's share, holding the key
Holding me back 'cause I'm striving to be

Better than you
Better than you

Lock horns, I push and I strive
Somehow I feel more alive
Bury the need for it, bury the seed
Bury me deep when there's no will to be

Better than you
Better than you

Can't stop this train from rolling
Nothing brings me down
No, can't stop this train from rolling
On and on, on
Forever on and on

Can't stop this train from rolling
You can't take it down
No, never stop this locomotion,
On and on and on
No, you can't bring me down 'cause I'm

Better than you
Better than you

MEILLEUR QUE TOI

Je te regarde, puis toi, tu me regardes,
On est affamés et assoiffés.
Ayant la part du lion, détenant la clef,
Me tenant reculé car je m'acharne pour être,

Meilleur que toi
Meilleur que toi

Disputes, je persévère et je m’acharne,
D'une certaine manière je me sens plus vivant.
Enterre ce besoin, sème la graine,
Enterre moi quand il n'y a plus de volonté d'être,

Meilleur que toi
Meilleur que toi

Je ne peux empêcher ce train d’avancer,
Rien ne m’arrête.
Non, je ne peux empêcher ce train d’avancer,
Encore et toujours,
Et toujours.

Je ne peux empêcher ce train d’avancer,
Non, tu ne peux pas m’arrêter.
Non, ne t'avises jamais d'arrêter ce train,
Encore et toujours.
Non, tu ne peux pas me faire redescendre parce que je suis,

Meilleur que toi
Meilleur que toi

Commentaires sur "BETTER THAN YOU"

Une intro à la batterie puis un déballage de riffs sacadés... Pour les lyrics, une seule obsession : "Better Than You" !!! Le chant de James sur ce titre a été récompensé aux Grammy Awards par le "prix de la meilleure prestation vocale".

Reload
Reload (1997)

Pour en savoir plus sur l'album, cliquez sur le lien ci-dessous ou sur la cover.

+ d'infos sur Reload

Sélectionnez une chanson
Infos complémentaires

Nota : vous pouvez utiliser les traductions pour votre site si vous le désirez, pour cela, veuillez contacter le Chapterhead et créditer bien sûr le Whpping Dancerz. Merci de votre compréhension et bonne lecture !

Traduit par : Satch'